No exact translation found for إرشادات السلامة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إرشادات السلامة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tim. tienes la hoja con las instrucciones del CDC?
    تيم) هل لديك بعض الأغطية) مع إرشادات السلامة ؟
  • C. OIT: Seguridad y salud en el desguace de buques: Directrices para los países asiáticos y Turquía
    جيم - منظمة العمل الدولية: إرشادات السلامة والصحة عند تفكيك السفن: مبادئ توجيهية للدول الآسيوية وتركيا
  • d) Orientación para la preparación de hojas de datos sobre la seguridad;
    (د) إرشادات لإعداد صحائف بيانات السلامة؛
  • En la parte A del código se imparte orientación sobre la preparación de códigos nacionales, de manuales de formación y enseñanza para pescadores y de orientación sobre la seguridad y la salud de los pescadores.
    ويوفر الجزء ألف من المدونة إرشادات بشأن وضع المدونات الوطنية وأدلة تعليم الصيادين وتدريبهم وإرشادات عن سلامة الصيادين وصحتهم.
  • El banco de datos ofrecerá orientación a los mediadores de las Naciones Unidas en los procesos de paz sobre una serie de cuestiones, entre las que se incluyen la protección de los niños y la incorporación de sus problemas en los procesos y acuerdos de paz.
    وسيقدم هذا المصرف الإرشاد لوسطاء السلام التابعين للأمم المتحدة بشأن طائفة متنوعة من الشواغل تشمل حماية الأطفال وإدراج قضايا الطفل ضمن عمليات السلام واتفاقات السلام.
  • Contribuirá a la aplicación de las políticas, las directivas, la orientación y los requisitos sobre protección y seguridad de los civiles que atañen al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, participará en los grupos de planificación integrada de misiones de este Departamento, ayudará a éste y a sus misiones sobre el terreno a preparar las evaluaciones de los riesgos para la seguridad y se encargará de la supervisión y la asistencia para la preparación y el mantenimiento de planes y procedimientos de seguridad de las misiones sobre el terreno, comprendida la respuesta a las crisis.
    وسيساهم القسم في تنفيذ سياسات وتوجيهات وإرشادات سلامة وأمن المدنيين، والاحتياجات التي تشارك فيها إدارة عمليات حفظ السلام؛ ويشارك في أفرقة التخطيط المتكاملة بالبعثات التابعة للإدارة؛ ويساعد الإدارة وبعثاتها الميدانية في الإعداد لعمليات تقييم المخاطر الأمنية؛ ويوفر الرقابة والمساعدة في إعداد وصون خطط وإجراءات أمن البعثات الميدانية، بما في ذلك الاستجابة للأزمات.
  • Este grupo de trabajo, establecido en 2001 y cuyos principales integrantes son la Oficina del Representante Especial, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el UNICEF y el Departamento de Asuntos Políticos, ha redactado tres series de materiales de orientación sobre el establecimiento, la consolidación y el mantenimiento de la paz, respectivamente.
    وقد قام بإعداد ثلاث مجموعات من المواد الإرشادية، إحداها عن صنع السلام والثانية عن بناء السلام والثالثة عن حفظ السلام.
  • Segundo, velaré por que todas las políticas y directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP), actuales y futuras, incorporen las disposiciones pertinentes de la resolución 1325 (2000).
    ثانيا، سوف أكفل أن تتضمن جميع السياسات والمبادئ الإرشادية لإدارة عمليات حفظ السلام الأحكام ذات الصلة من القرار 1325 (2000).
  • 1.23 El Sr. Bailey recordó al Grupo mixto de trabajo que la OIT cuenta con otros muchos instrumentos internacionales capaces de ofrecer orientaciones sobre la seguridad y la salud de los trabajadores, el más reciente de los cuales es el Code of Practice on occupational safety and health in the iron and steel industry (Código de prácticas sobre seguridad y salud en el trabajo en la industria del hierro y el acero), adoptado recientemente en una reunión de expertos, en el que figura un capítulo dedicado al reciclaje del hierro y el acero.
    1-23 وذكّر الفريق العامل المشترك بأن منظمة العمل الدولية لديها الكثير من الأدوات الدولية التي يمكنها أن تقدم الإرشادات الخاصة بالسلامة والصحة وكان أحدثها النسخة المنقحة لمدونة ممارسات السلامة والصحة المهنيتين في مجال صناعة الحديد والصلب والتي أقرها مؤخرا اجتماع خبراء وتشمل هذه المدونة على فصل يتناول إعادة تدوير الحديد والصلب.
  • De conformidad con su mandato de proponer estrategias integradas de consolidación de la paz y recuperación después de los conflictos y asesorar sobre esas estrategias, la Comisión de Consolidación de la Paz ha mantenido una intensa comunicación con el Gobierno de Burundi, la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB) y los asociados nacionales a fin de definir las prioridades de consolidación de la paz más importantes para el país en estos momentos y situarlas en el contexto de un marco estratégico al respecto.
    ووفقا لما كلفت به لجنة بناء السلام من تقديم إرشادات بشأن بناء السلام والإنعاش بعد انتهاء الصراع واقتراح استراتيجيات متكاملة لبلوغ هاتين الغايتين، فقد عملت اللجنة على نطاق واسع مع حكومة بوروندي، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، والشركاء داخل البلد على تحديد أولويات بوروندي الأساسية في مجال بناء السلام في الوقت الراهن ووضعها في سياق الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.